- Antiphona - O quam venerandus es egregie

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

O quam venerandus es, egregie N.,
qui terrena contempsisti et caeli ianuas exsultans petisti,
modo victor fulges in virtute caelesti;
ideoque te supplices exoramus,
ut intercedas pro nobis ad Dominum Deum nostrum.
O wie ehrwürdig bist du, hervorragender N.,
der du Irdisches verachtet hast und im Jubel nach den Toren des Himmels
verlangt hast.
Künftig glänzt du als Sieger in der Macht des Himmels.
Deshalb bitten wir dich demütig,
dass du für uns beim Herrn, unserem Gott, Fürsprache einlegst.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4071
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 60 - Gr. Ivrea IV 60
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 172   Facsimilé p. 142
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 187
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur