- Antiphona - Non vos me elegistis

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Non vos me elegistis,
sed ego elegi vos
et posui vos,
ut eatis et fructum afferatis,
et fructus vester maneat.
Ce n'est pas vous qui m'avez choisi,
mais c'est moi qui vous ai choisis, et je vous ai établis
pour que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Non vos me elegistis sed ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3940
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 171
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions