- Non discedimus a te

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Non discedimus a te,
vivificabis nos, Domine,
et nomen tuum invocabimus :
ostende nobis faciem tuam,
et salvi erimus.
Wir wollen nicht von dir abfallen,
du wirst uns wieder beleben
und wir werden deinen Namen anrufen.
Zeige uns dein Angesicht,
und wir werden heil sein.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Domine Deus virtutum converte nos.
Herr, Gott der Mächte, wende dich uns wieder zu.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Non discedimus a te ...
Psalm 79  Vers 19.04.08  Biblischer Kontext
 
Domine Deus virtutum ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7227
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Deutsches Antiphonale , JOPPICH, Godehard, et alii, 1974 p.19*
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, neumé avec Hartker, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 138r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 033
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur