- Antiphona - Non cessabant ministri

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Non cessabant ministri regis succedentes flammam,
ut sanctos Dei pueros comburerent;
de caelo venit tamquam spiritus roris flantis,
refrigerium praestabat sanctis.
Die Knechte des Königs hörten nicht auf, das Feuer nachzuschüren,
um die heiligen Knaben Gottes zu verbrennen.
Vom Himmel kam gleichsam ein Wehen eines taufrischen Windes,
er verschaffte den Heiligen Kühlung.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Non cessabant ministri ...
cf. Daniel Kapitel 03 Vers 46.47.48-51  Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3903
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 227
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur