Ne derelinquas me, Domine,
pater et dominator vitae meae
ut non corruam in conspectu adversariorum meorum,
ne gaudeat de me inimicus meus.
Ne m’abandonnez pas, Seigneur,
père et souverain de ma vie :
que je ne m’effondre pas en présence de mes adversaires :
que mon ennemi ne se réjouisse pas à mes dépens.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Apprehende arma et scutum.
Prenez armes et bouclier.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 130r Incipit noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 113r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 142v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 206 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau