- Montes Gelboe...abiectus est

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Montes Gelboe,
nec ros nec pluvia veniant super vos;
quia in te abiectus est clypeus fortium,
clypeus Saul,
quasi non esset unctus oleo.
Quomodo ceciderunt fortes in proelio?
Ionathas in excelsis tuis interfectus est:
Saul et Ionathas,
amabiles et decori valde in vita sua,
in morte quoque non sunt separati.
Monts de Gelboé,
que rosée ni pluie ne viennent sur vous :
car c’est chez vous que fut abattu le bouclier des preux,
le bouclier de Saül,
comme s’il n’avait reçu l’onction d’huile.
Comment les preux sont-ils tombés dans le combat ?
Jonathas a été tué sur vos hauteurs :
Saül et Jonathas,
aimables et brillants, ô combien, pendant leur vie,
dans leur mort non plus, ils n'ont pas été séparés.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Montes Gelboe nec ros nec ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3807
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions