- Graduale - Laudate Dominum de caelis
Répertoire grégorien
> Graduale - Laudate Dominum de caelis
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Graduale
Title text
Laudate Dominum de caelis.
Louez le Seigneur du haut des cieux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Laudate eum in excelsis.
Louez-le dans les hauteurs.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Laudate eum omnes angeli eius :
laudate eum omnes virtutes eius.
Louez-le, tous ses Anges :
louez-le, toutes ses puissances.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Analyse morphologique
Laudate eum in
Ps. 148
V. 01
Contexte biblique
Analyse morphologique
Laudate eum omnes angeli ...
Ps. 148
V. 02
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 3
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Missa votiva angeli
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.664
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Laon, Bibliothèque municipale 239
f. 55
Facsimilé p. 50
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 359 - Cantatorium
f. 32
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.311