- Antiphona - Lapidem quem reprobaverunt

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona - cum alleluia

Title text

Lapidem quem reprobaverunt aedificantes,
hic factus est in caput anguli.
La pierre que les bâtisseurs ont rejetée:
c’est elle qui est devenue la tête d’angle.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

A Domino factum est :
et est mirabile in oculis nostris.
C’est par le Seigneur que cela s’est fait:
et c’est une merveille à nos yeux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Lapidem quem reprobaverunt ...
 
A Domino factum est et est ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3577
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 149
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions