- Kyrie Vat.II - Fons bonitatis

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Kyriale

Title text

Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.
Seigneur, ayez pitié, Christ, ayez pitié, Seigneur, ayez pitié.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Kyrie eleison Christe ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.II 86 ;   p.IV 312
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.XVIII 76
 
Kyrie "Sacerdos summe" "Fons bonitatis" - Tropes, HOSPES, F.. Revue de Chant grégorien, 1920, no.1, p. 3