- Versus alleluiaticus - Iusti exsultent

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Iusti exsultent in aetheris alto cum Domino;
sol illis ultra non obscurabitur.
Que les justes tressaillent dans les cieux avec le Seigneur (très) haut : le soleil ne leur donnera plus d'ombre.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Iusti exsultent in aetheris
 
Iusti exsultent in aetheris
 
Iusti exsultent in aetheris
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 70v   Monumenta Monodica Medii Aevi, VII,70 ; Karl-Heinz Schlager, Thematischer Katalog der ältesten Alleluia-Melodien n°140  Bavaricon p. 143
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions