- Antiphona - Amen amen dico vobis si quis sermonem
Répertoire grégorien
> Antiphona - Amen amen dico vobis si quis sermonem
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Amen amen dico vobis:
Si quis sermonem meum servaverit,
mortem non gustabit in aeternum.
Amen , amen ,je vous le dis:
si quelqu'un garde ma parole,
il ne verra jamais la mort.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Amen amen dico vobis Si ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 08
V. 51
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1377
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
11. Compositions polyphoniques
12. Editions