- In sudore vultus tui vesceris pane tuo

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

In sudore vultus tui vesceris pane tuo,
dixit Dominus ad Adam;
cum operatus fueris terram
non dabit fructus suos
sed spinas et tribulos germinabit tibi.
Im Schweiß deines Angesichts sollst du dein Brot essen.
Sprach der Herr zu Adam;
wenn du den Boden der Erde bebaust,
wird er dir doch seine Früchte nicht bringen,
nur Dornen und Disteln wird er dir sprossen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Pro eo quod oboedisti
voci uxoris tuae plus quam me
maledicta terra in opere tuo.
Dafür, dass du auf die Stimme deiner Frau mehr
als auf mich gehört hast,
soll die Erde verflucht sein für dein Wirken.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
In sudore vultus tui ...
 
In sudore vultus tui ...
 
Pro eo quod oboedisti voci ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6937
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 146v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 66v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 137
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur