- Responsorium - Igitur dissimulata Gamaliel

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Igitur, dissimulata Gamaliel deambulatione,
venit ad eum et, virga
quam manu tenebat, tetigit illum,
vocans eum tertio: Luciane, Luciane, Luciane, surge!
Daher, da Gamaliel seinen Spaziergang nicht beachtete,
kam er zu ihm und mit dem Stab,
den er ihn Händen hielt, berührte er ihn,
und er rief ihn zum dritten Mal: Luzian, Luzian, Luzian: Steh auf!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6877
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur