- Antiphona - Homo erat plenus daemonio

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Homo erat plenus daemonio;
clamabat dicens:
Apostole Christi, incendunt me orationes tuae.
tunc apostolus dixit ei:
Obmutesce, et exi ab eo.
[Et] statim liberatus est homo.
Ein Mensch war voll von einem Dämon.
Er schrie und sprach:
Du Apostel Christi, deine Gebete erbittern [erregen] mich.
Darauf sprach der Apostel zu ihm:
Schweige stille, und verlasse ihn.
[Und] sogleich wurde dieser Mensch frei [von ihm].
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3128
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur