Hodie intacta Virgo Deum nobis genuit,
teneris indutum membris,
quem lactare meruit:
Omnes ipsum adoremus,
qui venit salvare nos.
Heute hat uns die makellose Jungfrau Gott geboren,
seine Glieder zart bekleidet,
ihn durfte sie stillen:
Lasst uns alle ihn anbeten,
der gekommen ist, uns zu erretten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3104
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 143v Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos London, British Museum - Ant. Sarisburiense Lucca, Biblioteca capitolare 601 Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 052 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau