- Antiphona - Hodie completi sunt

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Hodie completi sunt dies Pentecostes, alleluia;
hodie Spiritus sanctus in igne discipulis apparuit,
et tribuens eis charismatum dona,
misit eos in universum mundum praedicare et testificari;
qui crediderit et baptizatus fuerit salvus erit.
Aujourd'hui sont accomplis les jours de la Pentecôte, alléluia ;
aujourd'hui l'Esprit Saint est apparu sous forme de feu aux disciples,
et, leur accordant les dons des charismes,
il les a envoyés dans le monde entier prêcher et témoigner ;
qui croira et sera baptisé sera sauvé.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Hodie completi sunt dies ...
 
Hodie completi sunt dies ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3096
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregorien.info - Partitions, Académie de chant grégorien    ►   
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
La théorie de la musique antique et médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.VI 184