Heu mihi, Domine,
quia peccavi nimis in vita mea
quid faciam miser
miserere mei dum veneris in novissimo die.
Pauvre de moi ! Seigneur,
car j’ai péché à l’excès au cours de ma vie :
que faire, malheureux que je suis ?
Ayez pitié de moi, quand vous viendrez au dernier jour.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Anima mea turbata est valde sed tu Domine succurre ei.
Mon âme est dans un trouble extrême, mais vous, Seigneur, secourez-le.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 197
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
La théorie de la musique antique et médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.V 299