- Antiphona - Gaudete iusti in Domino bene psallite

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Gaudete iusti in Domino,
bene psallite ei in iubilatione.
Quia misericordia Domini plena est terra.
Ipse dissipat consilia gentium
et reprobat cogitationes eorum.
Réjouissez-vous, vous les justes, dans le Seigneur :
chantez-lui de beaux psaumes avec jubilation.
Car la terre est remplie de la miséricorde du Seigneur.
C'est lui qui dissipe les desseins des nations :
et il réprouve leurs pensées.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Gaudete iusti in Domino ...
Ps. 32  V. 01.03.05.10  Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De natalitiis sanctorum           C S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 210
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 210
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.210   C S