- Agmina sacra
Gregorianisches Repertoire
> Agmina sacra
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Responsorium
Title text
Agmina sacra angelorum laetamini
pro concive vestro N.
de quo gaudet Christi ecclesia feliciter
et exsultat gaudenter.
Die heilige Schar der Engel freue sich
für euren Mitbürger N.
Über ihn freut sich die Kirche Christi glückselig,
und frohlockt in Freude.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Laetamini in Domino,
et exsultate iusti :
et gloriamini cum beato N.
Freut euch des Herrn,
und frohlockt, ihr Gerechten,
und rühmt euch mit dem Seligen N.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text manuscripts
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Piece text
Vers. 2
Omnes virtutes et omnes militiae caelestis
merito laetamini cum beato N.
All ihr Mächte und all ihr himmlischen Scharen
freut euch dankbar mit dem heiligen N.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text manuscripts
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Piece data 2
1. Text
Laetamini in Domino et ...
Psalm 31
Vers 11
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6063
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.VII 405 n°13