- Antiphona - Euge beate pater meritum
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Euge beate pater meritum
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Euge, beate pater,
meritum qui nomine prodis,
Fulgida lux saeculi, mitis adesto piis.
Gut so, heiliger Vater,
das Verdienst, das du durch deinen Namen bekannt machst:
Ein glänzendes Licht unserer Zeit, sei den Frommen milde!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2731
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
11. Polyphone Werke
12. Literatur