- Antiphona - Dum conturbata fuerit anima
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Dum conturbata fuerit anima
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Dum conturbata fuerit anima mea, Domine,
misericordiae memor eris.
Wenn meine Seele verwirrt sein wird, Herr,
wirst du deines Erbarmens gedenken.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2444
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Hebdomada sancta 6
ad Vesperas
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0441
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras
f. 132r
Incipit noté
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152r
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.34