- Antiphona - Domine dimitte eam

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Domine, dimitte eam,
quia clamat post nos.
Ait illis Iesus:
Non sum missus nisi ad oves
quae perierunt domus Israel.
Herr, schicke sie weg,
denn sie schreit uns nach!
Jesus sprach:
Ich bin nur gesandt zu den verlorenen Schafen,
des Hauses Israel.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Domine dimitte eam quia ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2342
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 151
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur