- Doceam iniquos vias tuas

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Doceam iniquos vias tuas,
et impii ad te convertentur;
libera me de sanguinibus,
Deus salutis meae.
Lehren werde ich die Übertreter deine Wege,
und die Gottlosen werden sich zu dir hinwenden.
Befreie mich von der Blutschuld,
du Gott meines Heiles.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Domine, labia mea aperies,
et os meum annuntiabit laudem tuam.
Herr, öffne meine Lippen,
und mein Mund wird dein Lob verkünden.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Doceam iniquos vias tuas et ...
Psalm 50  Vers 15.16  Biblischer Kontext
 
Domine labia mea aperies et ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6480
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 150r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 166
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur