- Antiphona - Dixit Iesus Petro
Répertoire grégorien
> Antiphona - Dixit Iesus Petro
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Dixit Iesus Petro:
Si peccaverit in te frater tuus,
vade et corripe eum inter te et ipsum solum;
et si te audierit, lucratus eris fratrem tuum.
Jésus dit à Pierre :
Si ton frère a péché contre toi,
va, et reprends-le, entre toi et lui seul ;
et s'il t'écoute, tu auras gagné ton frère.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Dixit Iesus Petro Si ...
L'évangile selon Saint Matthieu
Ch. 18
V. 15
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2302
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
11. Compositions polyphoniques
12. Editions