- Antiphona - Dicant nunc Iudaei

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Dicant nunc Iudaei
quomodo milites custodientes sepulcrum perdiderunt
regem ad lapidis positionem
quare non servabant Petram iustitiae
aut sepultum reddant aut resurgentem adorent nobiscum
dicentes : alleluia alleluia.
Nun sollen die Juden doch sagen,
wie die Soldaten, die das Grab bewachten,
den König verloren haben bei dieser Stellung des Steines,
warum sie den Felsen der Gerechtigkeit nicht bewacht haben,
oder das Grab zurückgeben oder den Auferstandenen zusammen mit uns anbeten?
Indem sie sagen: Halleluja, Halleluja!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.XV 275