- Deus omnipotens qui electis

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Deus omnipotens,
qui electis tuis in agone certantibus
gloriae coronam largiris,
et sortiti
praemium regni caelestis tradidisti,
inter quos athleta tuus Dionysius
atque beatissimus Eleutherius seu Rusticus
in tua confessione palma martyrii consecrasti,
praesta, Redemptor mundi,
ac si meritis non valemus,
per eorum suffragia veniam consequamur.
Allmächtiger Gott,
der du deinen Erwählten, die im Martyrium kämpften,
die Krone der Herrlichkeit gewährtest,
und, nachdem sie es erlangt haben,
als Lohn das Himmelreich übergeben hast,
wodurch du deine Glaubenskämpfer Dionysius
und den seligsten Eleutherius oder Rusticus
im Bekenntnis für dich mit der Siegespalme des Martyriums verewigt hast,
gewähre uns, Erlöser der Welt,
auch wenn wir es aufrund unserer Verdienste nicht vermochten,
dass wir durch deren Fürsprache Verzeihung erlangen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2179
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur