- Antiphona - Custodit Dominus omnes
Répertoire grégorien
> Antiphona - Custodit Dominus omnes
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Custodit Dominus omnes diligentes se.
Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Custodit Dominus omnes ...
Ps. 144
V. 20
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2085
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 100
11. Compositions polyphoniques
12. Editions