- Antiphona - Cum surrexisset Dominus Iesus

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Cum surrexisset Dominus Iesus a cena,
posuit vestimenta sua,
coepit lavare pedes discipulorum suorum,
et tergere linteo quo erat praecinctus.
Imitemur ergo eum,
ut habeamus pacem in regno suo.
Comme le Seigneur Jésus s'était levé de table,
il ôta ses vêtements,
commença à laver les pieds de ses disciples,
et à les essuyer avec le linge dont il était ceint.
Imitons-le donc,
pour jouir de la paix en son royaume.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Cum surrexisset Dominus ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2037
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions