- Antiphona - Cum discubuisset Dominus

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Cum discubuisset Dominus Iesus
in domo Simonis pharisaei leprosi,
mulier quae erat in civitate peccatrix
attulit alabastrum unguenti.
Comme le Seigneur Jésus était à table dans la maison du pharisien Simon le lépreux,
une femme, qui était pécheresse dans la cité, apporta un vase d'albâtre avec du parfum.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Cum discubuisset Dominus ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 1994
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
10. Sources
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions