Cuius corporis sollemne pignus Suessionensium urbs
tanti muneris praemio ditata promeruit,
ut cum omnium populorum fidem sollemni ambitione
gratissima sancti Medardi membra
tradenda essent sepulturae,
amore gestandi onus leve sentirent.
Als feierliches Pfand der Stadt Soissons,
zur Belohnung für eine solche Aufgabe geschenkt, verdiente sie,
dass mit Glauben des ganzen Volkes und feierlichem Pomp
die erwünschten Gliedmaßen des heiligen Medardus
bestattet werden sollten.
Unter Liebe getragen fühlten sie sich wie eine leichte Last an.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1965