Crede, mater,
Agathen pro Christi nomine passam hoc meruisse,
ut semper eum praesentem,
pro quo passa est, habeat.
Glaube, Mutter,
Agatha, die um Christi Namen das Martyrium erlitten hat, erwarb sich dadurch,
dass sie den allzeit zur Gegenwart habe,
um dessen Willen sie gelitten hat.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1942