Congratulamini mihi
omnes qui diligitis Dominum
quia quem quaerebam
apparuit mihi
et dum flerent ad monumentum
vidi Dominum meum.
Rendez grâce avec moi,
vous tous qui aimez le Seigneur,
car celui que je cherchais
m’est apparu :
et tandis que je pleurais au tombeau,
j’ai vu mon Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Tulerunt Dominum meum
et nescio ubi posuerunt eum;
si tu sustulisti eum,
dicito mihi.
Ils ont enlevé mon Seigneur,
et je ne sais pas où ils l'ont mis.
Si c'est vous qui l'avez emporté,
dites-le-moi.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152v Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 79v London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 106v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 39 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau