- Antiphona - Colligite primum zizania

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad comburendum;
triticum autem congregate in horreum meum, dicit Dominus.
Lest zuerst das Unkraut zusammen und bindet es in Bündel, dass man es verbrenne;
den Weizen aber sammelt in meine Scheune, spricht der Herr!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Colligite primum zizania et ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 1853
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus per annum   16   Anno A     ad Laudes   magnif.
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0309
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.113