- Responsorium - Caecilia me misit

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Caecilia me misit ad vos,
ut ostendatis mihi sanctum Urbanum;
Quia ad ipsum habeo secreta quae perferam.
Cäcilia schickte mich zu euch,
damit ihr mir den heiligen Urbanus zeigt:
Denn für ihn habe ich Geheimes, was ich mit mir trage.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Tunc Valerianus perrexit ad antistitem,
et signo quod acceperat invenit sanctum Urbanum.
Dann brach Valerian zum Bischof auf,
und aufgrund des Zeichens, das er erhalten hatte, fand er den heiligen Urban.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 3
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6258
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 157
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur