- Analyse morphologique - Deus qui sedes super

Morphology

Deus, qui sedes super thronum,
et iudicas aequitatem,
esto refugium pauperum in tribulatione:

Dieu qui siégez sur le trône,
et qui jugez ce qui est équitable,
soyez le refuge des pauvres dans la détresse :

DeusDeusDieu
substantif   masculin   nominatif   singulier   2e déclinaison  
quiquiqui, que, dont
déterminant, pronom   masculin   nominatif   singulier  
sedessedere, sedeo, sedi, sessumêtre assis; séjourner
verbe   deuxième personne du singulier   actif   indicatif   présent   2e conjugaison
supersupersur, au sujet de ; au-dessus de; sur
préposition  
thronumthronustrône
substantif   masculin   accusatif   singulier   2e déclinaison  
etetet
conjonction de coordination  
iudicasiudicare, iudico, iudicavi, iudicatumjuger; estimer
verbe   deuxième personne du singulier   actif   indicatif   présent   1re conjugaison
aequitatemaequitas1 - égalité, niveau, commodité (d'un lieu). - 2 - juste proportion, équilibre, symétrie. - 3 - équité, justice naturelle, justice, impartialité. - 4
substantif   féminin   accusatif   singulier   3e déclinaison  
estoesse, sum, fuiêtre ; exister
verbe   deuxième personne du singulier   actif   imperatif   futur   irrégulier
refugiumrefugiumrefuge, abri
substantif   neutre   nominatif   singulier   2e déclinaison  
pauperumpauperpauvre
substantif   masculin   genitif   pluriel   3e déclinaison  
ininen; dans, sur, au cours de ; vers; envers,pour
préposition  
tribulationetribulatiotourment, tribulation
substantif   féminin   ablatif   singulier   3e déclinaison