- Analyse morphologique - Accepit ergo Iesus panes

Morphology

Accepit ergo Iesus panes,
et cum gratias egisset,
distribuit discumbentibus.

Jésus prit donc les pains,
et après avoir rendu grâces,
il les distribua à ceux qui étaient assis.

Accepitaccipere, accipio, accepi, acceptumaccepter; recevoir; accueillir; entendre; apprendre
verbe   troisième personne du singulier   actif   indicatif   parfait   5e conjugaison
ergoergodonc; par conséquent ; à cause de
adverbe  
IesusIesusJésus
substantif   nominatif  
panespanispain
substantif   masculin   accusatif   pluriel   3e déclinaison  
etetet
conjonction de coordination  
cumcum + subj.comme ; alors que
conjonction de subordination  
gratiasgratiagrâce, ; reconnaissance; faveur; service rendu
substantif   féminin   accusatif   pluriel   1er déclinaison  
egissetagere, ago, egi, actumconduire; agir; traiter; faire ; agere uitam : passer sa vie; grates (gratias) alicui agere : remercier qqn
verbe   troisième personne du singulier   actif   subjonctif   plus-que-parfait   3e conjugaison
distribuitdistribuere, distribuo, distribui, distibutumdistribuer; répartir; partager
verbe   troisième personne du singulier   actif   indicatif   parfait   3e conjugaison
discumbentibusdiscumbere, discumbo, cubui, cubitumse coucher, se mettre au lit
verbe   actif   participe   présent   3e conjugaison