- Te Ioseph celebrent agmina caelitum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Te, Ioseph, celebrent agmina caelitum,
te cuncti resonent christiadum chori,
qui, clarus meritis, iunctus es inclitae
casto foedere Virgini.
Dich, Joseph, sollen die himmlischen Scharen feiern,
dich sollen alle Chöre der Christen zusammen preisen,
durch deine glänzenden Verdienste wurdest du verbunden
in keuscher Ehe zur Ehre der Jungfrau.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Almo cum tumidam germine coniugem
admirans, dubio tangeris anxius,
afflatu superi flaminis angelus
conceptum puerum docet.
Als deine ängstliche Gattin über den nährenden Spross
sich wunderte, du ängstlich von Zweifel berührt wurdest,
da unterwies dich ein Engel im Hauch himmlischen Geistes,
über die Empfängnis eines Knaben.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.355
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur