- Hymnus - Horis peractis undecim

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

Horis peractis undecim
ruit dies in vesperum ;
solvamus omnes debitum
mentis libenter canticum.
Elf Stunden sind vollendet,
der Tag stürzt in den Abend;
lasst uns alle unsere Schuld lösen,
ein bereitwilliges Lied von Herzen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Labor diurnus transiit
quo, Christe, nos conduxeras ;
da iam colonis vineae
promissa dona gloriae.
Die tägliche Arbeit ist vorübergegangen,
durch die du uns, Christus, zusammengeführt hast;
gib nun den Pächtern des Weinberges
die versprochenen Gaben deiner Herrlichkeit.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.236
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur