- Hymnus - O sator rerum reparator aevi

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Hymnus

Title text

O sator rerum, reparator aevi,
Christe, rex regum, metuende censor,
tu preces nostras pariterque laudes
suscipe clemens.
Du Schöpfer des Universums, Erneuerer der Zeit,
Christus, König der Könige, fürchtenswerter Richter,
nimm du unser Gebet und zugleich unser Lob
in deiner Güte an.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

S 2
Noctis en cursu tibi vota laudum
pangimus ; praesta tibi sint ut apta,
nosque concentu refove perenni,
luminis auctor.
Wenn wir im Lauf der Nacht dich mit Lobgesängen
preisen; gewähre, dass sie dir angemessen seien,
stärke uns immer in unserer Harmonie,
du Schöpfer des Lichtes.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.228
10. Quellen
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur