- Hymnus - Auctor beate saeculi

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Hymnus

Title text

Auctor beate saeculi,
Christe, Redemptor omnium,
lumen Patris de lumine
Deusque verus de Deo.
Bienheureux créateur du monde,
Christ, sauveur de tous,
lumière de la lumière du Père,
vrai Dieu né de Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

S 2
Amor coegit te tuus
mortale corpus sumere,
ut, novus Adam redderes
quod vetus ille abstulerat.
C'est ton amour qui t'a contraint
à prendre un corps mortel,
pour que, nouvel Adam,
tu restaures ce que l'ancien avait perdu ;
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.117
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions