- Venient ad te qui detrahebant...et adorabunt

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Venient ad te qui detrahebant tibi,
et adorabunt vestigia pedum tuorum.
Ils viendront à vous, ceux qui vous dénigraient,
et ils se prosterneront sur la trace de vos pieds.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Venient ad te qui ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 5331
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0300
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 144v
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.146
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.146