- Tu Domine universorum...et afflige

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Tu, Domine universorum,
qui nullam habes indigentiam,
voluisti templum tuum fieri in nobis,
conserva domum istam in sempiternum
et afflige opprimentes nos,
et custodi partem tuam quam elegisti.
Du, Herr des Weltalls,
der du auf nichts angewiesen bist;
du hast gewollt,dass dein Tempel in unserer Mitte gebaut werde.
Bewahre dieses Haus für alle Zeit,
und schlage nieder, die uns bedrängen,
und bewahre deinen Teil, den du erwählt hast.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Tu Domine universorum qui ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 5200
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur