- Responsorium - Tanto tempore vobiscum sum...non credis

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Tanto tempore vobiscum sum,
et non cognovistis me?
Philippe, qui videt me,
videt et Patrem, alleluia :
non credis quia ego in Patre,
et Pater in me est?
Depuis si longtemps je suis avec vous,
et vous ne me connaissez pas ?
Philippe, qui me voit,
voit aussi le Père, alléluia :
ne crois-tu pas que moi je suis dans le Père,
et que le Père est en moi ?
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Tanto tempore vobiscum sum ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7754
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 153r
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions