- Stella quam viderunt magi

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Stella quam viderunt magi in oriente,
antecedebat eos,
donec venirent ad locum, ubi puer erat;
videntes autem eam
gavisi sunt gaudio magno.
Der Stern, den die Magier im Osten gesehen hatten,
ging vor ihnen her,
bis sie zu der Stelle kamen, wo der Knabe war.
Als sie diesen [den Stern] sahen,
freuten sie sich mit großer Freude.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Et intrantes domum invenerunt Puerum
cum Maria matre eius,
et procidentes adoraverunt eum.
Und sie gingen in das Haus hinein und fanden das Kind
mit seiner Mutter,
und sie fielen nieder und beteten es an.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Stella quam viderunt magi ...
 
Et intrantes domum ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7701
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 144r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 34v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 39r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 073
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur