- Sicut ovis ad occisionem

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Sicut ovis ad occisionem ductus est :
et, dum male tractaretur,
non aperuit os suum :
traditus est ad mortem,
ut vivificaret populum suum.
Comme une brebis, il a été mené à l’abattage,
et tandis qu’il était maltraité,
il n’a pas ouvert la bouche :
et il a été livré à la mort,
pour vivifier son peuple.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
In pace factus est locus eius,
et in Sion habitatio eius.
Son séjour a été établi dans la paix :
et sa demeure dans Sion.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Sicut ovis ad occisionem ...
 
In pace factus est locus ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7661
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.494
Deutsches Antiphonale , JOPPICH, Godehard, et alii, 1974 p.29*
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 30
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions