- Saul et Ionathas

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Saul et Ionathas, amabiles et decori in vita sua,
in morte quoque non sunt divisi;
aquilis velociores, leonibus fortiores,
quomodo ceciderunt fortes in bello,
et perierunt arma bellica?
inclyti Israel flete.
Saul und Jonathan, holdselig und lieblich in ihrem Leben,
sind auch im Tode nicht geschieden;
schneller waren sie als die Adler, stärker als die Löwen.
Wie sind die Helden so gefallen im Streit,
wie gingen zugrunde die Waffen des Krieges?
Ihr Edelsten Israels, weint!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Saul et Ionathas amabiles ...
cf. 2. Samuel Kapitel 01 Vers 23.25.27.19  Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4820
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur