- Antiphona - Sana Domine animam meam

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Sana, Domine, animam meam,
quia peccavi tibi.
Guérissez mon âme, Seigneur,
car j’ai péché contre vous.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Sana Domine animam meam ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 4696
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Defunctorum        
Feria secunda       ad Vigilias  
Hebdomada 1 psalterii   Feria 6     ad Vesperas  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Psalterium Monasticum , 1981 p.100
Psautier Monastique , 1982 p.196
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.16
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.1b
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.1   b