- Responsum accepit Simeon...et cum inducerent

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Responsum accepit Simeon a Spiritu Sancto,
non visurum se mortem,
nisi videret Christum Domini.
Siméon reçut avis de l’Esprit-Saint,
qu’il ne verrait pas la mort
sans avoir vu le Christ du Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Et cum inducerent puerum in templum,
accepit eum in ulnas suas
et benedixit Deum, et dixit :
Nunc dimittis, Domine,
servum tuum in pace.
Et tandis qu'is venaient présenter l'enfant dans le temple,
il le reçut dans ses bras,
et il bénit Dieu et dit :
Maintenant vous laissez aller votre serviteur,
Seigneur, dans la paix.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Responsum accepit Simeon a ...
 
Et cum inducerent puerum in ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.541
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 15   Bavaricon p. 34
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 72
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  34  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 26v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 47
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  51  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 58   Facsimilé p. 26
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 122
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.49 ;   p.50 ;   p.51
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.71