- Antiphona - Quotidie apud vos eram

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Quotidie apud vos eram in templo docens,
et non me tenuistis;
et ecce flagellatum ducitis ad crucifigendum.
Täglich war ich bei euch im Tempel und lehrte,
und ihr habt mich nicht ergriffen.
Und seht, nun führt ihr den Gegeißelten zur Kreuzigung.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Quotidie apud vos eram in ...
 
Quotidie apud vos eram in ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 4570
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 151r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 178
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur