- Responsorium - Qui vicerit faciam illum

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Qui vicerit, faciam illum columnam meam
in templo meo,
dicit Dominus.
Wer Sieger wird, den mache ich zu einer Säule
in meinem Tempel,
spricht der Herr.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Et scribam super eum nomen meum
et nomen civitatis novae Ierusalem.
Und ich will auf ihn meinen Namen schreiben
und den Namen der Stadt des neuen Jerusalem.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
In illo die suscipiam te servum meum.
An jenem Tage werde ich dich als meinen Knecht aufnehmen.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Qui vicerit faciam illum ...
 
Et scribam super eum nomen ...
 
In illo die suscipiam te ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 2
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7486
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 142r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 29v
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 34r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 061
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur